ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਹਰਿ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥ |
aapae sathigur aap har aapae mael milaae || |
He Himself is the True Guru; He Himself is the Lord. He Himself unites in His Union. |
|
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਸੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੀਛੈ ਪਾਇ ॥ |
aap dhaeiaa kar maelasee gur sathigur peeshhai paae || |
In His Kindness, He unites us with Himself, as we follow the Guru, the True Guru. |
|
ਸਜਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਦੁਖੁ ਕਢੈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sajan sathigur purakh hai dhukh kadtai houmai maar ||1|| rehaao || |
The True Guru, the Primal Being, is your Friend, who shall drive out pain and subdue your ego. ||1||Pause|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਵਚਨੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਜੋ ਮੰਨੇ ਸੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥ |
sathigur vachan rathann hai jo mannae s har ras khaae || |
The Word of the True Guru is the Jewel. One who believes in it tastes the Sublime Essence of the Lord. |
|
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਲੈ ਨਾ ਪਵੈ ਮਨਮੁਖ ਰਹੇ ਬਿਲਲਾਇ ॥ |
bin sathigur palai naa pavai manamukh rehae bilalaae || |
Without the True Guru, it is not obtained. The self-willed manmukhs continue to cry in misery. |
|
ਓਇ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਨਾ ਨਿਵਹਿ ਓਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਲਾਇ ॥੩॥ |
oue sathigur aagai naa nivehi ounaa anthar krodhh balaae ||3|| |
They do not bow before the True Guru; the demon of anger is within them. ||3|| |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੁਰਖਿ ਮਿਲਾਇਆ ਇਕੋ ਸਜਣੁ ਸੋਇ ॥ |
sathigur purakh milaaeiaa eiko sajan soe || |
The True Guru, the Primal Being, has led me to meet the One, my only Friend. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ॥੧॥ |
sathigur saethee chith laae sadhaa sadhaa rang maan ||1|| |
Focus your consciousness on the True Guru; you shall enjoy bliss forever and ever. ||1|| |
|
ਧੰਧਾ ਸਭੁ ਜਲਾਇ ਕੈ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਸਚੁ ਸੁਆਉ ॥ |
dhhandhhaa sabh jalaae kai gur naam dheeaa sach suaao || |
All my evil pursuits have been burnt away; the Guru has blessed me with the Naam, the true object of life. |
|
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਅਗੈ ਮਿਲਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥ |
jinee sathigur saeviaa thin agai miliaa thhaao ||1|| |
Those who serve the True Guru receive a place in the world hereafter. ||1|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਸਾ ਸਭ ਪੂਰੇਵ ॥੩॥ |
sathigur kai balihaaranai manasaa sabh pooraev ||3|| |
I am a sacrifice to the True Guru, who fulfills all hopes and desires. ||3|| |
|
ਲਖ ਖੁਸੀਆ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ |
lakh khuseeaa paathisaaheeaa jae sathigur nadhar karaee || |
Hundreds of thousands of princely pleasures are enjoyed, if the True Guru bestows His Glance of Grace. |
|
ਜਿਸ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੨॥ |
jis ko poorab likhiaa thin sathigur charan gehae ||2|| |
Those who have such pre-ordained destiny hold tight to the Feet of the True Guru. ||2|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਬਿਨਸੈ ਹਉਮੈ ਤਾਪੁ ॥ |
sathigur kee saevaa so karae jis binasai houmai thaap || |
People serve the True Guru only when the fever of egotism has been eradicated. |
|
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰਾ ਭਇਆ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੪॥੯॥੭੯॥ |
gur poorai pooraa bhaeiaa jap naanak sachaa soe ||4||9||79|| |
Through the Perfect Guru, one becomes perfect; O Nanak, meditate on the True One. ||4||9||79|| |
|
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪਰਧਾਨ ॥ |
jinaa sathigur sio chith laaeiaa sae poorae paradhhaan || |
Those who focus their consciousness on the True Guru are perfectly fulfilled and famous. |
|
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥ |
mil sathigur sabh dhukh gaeiaa har sukh vasiaa man aae || |
Meeting the True Guru, all my sufferings have ended, and the Peace of the Lord has come to dwell within my mind. |
|
ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥੩॥ |
sach mehal ghar paaeiaa gur kaa sabadh pashhaan ||3|| |
I have obtained my home in the True Mansion of His Presence, realizing the Word of the Guru's Shabad. ||3|| |
|
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ |
pooraa sathigur jae milai paaeeai sabadh nidhhaan || |
If we meet the Perfect True Guru, we obtain the Treasure of the Shabad. |
|
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥ |
sathagur kai oupadhaesiai binasae sarab janjaal || |
Through the Teachings of the True Guru, all worldly entanglements are eliminated. |
|
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥ |
man maerae sathigur saevaa saar || |
O my mind, serve the True Guru. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੰਡਾਰੁ ॥ |
sathigur dhaathaa naam kaa pooraa jis bhanddaar || |
The True Guru is the Giver of the Naam; His Treasure is perfect and overflowing. |
|
ਦੂਜਾ ਥਾਉ ਨ ਕੋ ਸੁਝੈ ਗੁਰ ਮੇਲੇ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhoojaa thhaao n ko sujhai gur maelae sach soe ||1|| rehaao || |
I cannot imagine any other place. The Guru leads me to meet the True Lord. ||1||Pause|| |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗਭੀਰੁ ਹੈ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਅਘਖੰਡੁ ॥ |
sathigur gehir gabheer hai sukh saagar aghakhandd || |
The True Guru is the Deep and Profound Ocean of Peace, the Destroyer of sin. |
|
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਮਨ ਮਹਿ ਮੰਡੁ ॥੪॥੨੦॥੯੦॥ |
naam nidhhaan sathigur dheeaa sukh naanak man mehi mandd ||4||20||90|| |
The True Guru has bestowed the Treasure of the Naam, the Name of the Lord. O Nanak, the mind is filled with peace. ||4||20||90|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੁ ॥ |
maerae man sathagur kee saevaa laag || |
O my mind, attach yourself to the service of the True Guru. |
|
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਮਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਿਆਰਿ ॥ |
har gun gaao manaa sathigur saev piaar || |
O mind, sing the Glorious Praises of the Lord, and serve the True Guru with love. |
|
ਸੰਚਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪੂਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਵਿਕਾਰ ॥ |
sanch har dhhan pooj sathigur shhodd sagal vikaar || |
Gather in the Wealth of the Lord, worship the True Guru, and give up all your corrupt ways. |
|
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸਿਆ ਸਭੁ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥ |
pooraa sathigur bhaettiaa binasiaa sabh janjaal ||1|| |
Meeting with the Perfect True Guru, all my worldly entanglements have ended. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥ |
maerae sathiguraa ho thudhh vittahu kurabaan || |
O my True Guru, I am a sacrifice to You. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥ |
sathigur dhaathaa jeea kaa sabhasai dhaee adhhaar || |
The True Guru is the Giver of the soul; He gives Support to all. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਕਮਾਵਣੇ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ |
sathigur bachan kamaavanae sachaa eaehu veechaar || |
Act according to the Instructions of the True Guru; this is the true philosophy. |
|
ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ |
gur karathaa gur karanehaar guramukh sachee soe || |
The Guru is the Creator, the Guru is the Doer. The Gurmukh obtains true glory. |
|
ਜਿਤੜੇ ਫਲ ਮਨਿ ਬਾਛੀਅਹਿ ਤਿਤੜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ |
jitharrae fal man baashheeahi thitharrae sathigur paas || |
All the rewards which the mind desires are with the True Guru. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆਂ ਬਾਹੁੜਿ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥ |
sathigur saranee aaeiaaan baahurr nehee binaas || |
Entering the Sanctuary of the True Guru, you shall never die again. |
|
ਭਾਈ ਰੇ ਸਾਚੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ॥ |
bhaaee rae saachee sathigur saev || |
O Siblings of Destiny, service to the True Guru alone is True. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਪੂਰਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sathigur thuthai paaeeai pooran alakh abhaev ||1|| rehaao || |
When the True Guru is pleased, we obtain the Perfect, Unseen, Unknowable Lord. ||1||Pause|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥ |
sathigur vittahu vaariaa jin dhithaa sach naao || |
I am a sacrifice to the True Guru, who has bestowed the True Name. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਾ ਧਨ ਰੰਡ ਨ ਬੈਸਈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥ |
saa dhhan randd n baisee jae sathigur maahi samaae || |
That bride, who is absorbed into the True Guru, shall never become a widow. |
|
ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਪੁਰਖੁ ਨ ਜਾਣਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥ |
bin pir purakh n jaanee saachae gur kai haeth piaar ||6|| |
Other than her Beloved Lord, she knows no man. She enshrines love for the True Guru. ||6|| |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਭੈ ਵਸੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਖਾਇ ॥੮॥੨॥ |
sathigur maelee bhai vasee naanak praem sakhaae ||8||2|| |
The True Guru has led me to meet Him, and now I dwell in the Fear of God. O Nanak, His Love is always with me. ||8||2|| |
|
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥ |
jeh dhaekhaa theh eaek thoon sathigur dheeaa dhikhaae || |
Wherever I look, I see only You. The True Guru has inspired me to see You. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਅਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ਸਾਜਨੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥ |
sathigur agai aradhaas kar saajan dhaee milaae || |
Offer your most sincere prayers to the True Guru, so that He may unite you with your Best Friend. |
|
ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਇ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ |
guramathee paragaas hoe sach rehai liv laae || |
Through the Guru's Teachings, you shall be enlightened; remain absorbed in the Love of the True Lord. |
|
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਸਹਜੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥ |
aisaa sathigur jae milai thaa sehajae leae milaae ||3|| |
If one finds such a True Guru, the Lord is met with intuitive ease. ||3|| |
|
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਉ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸੁਆਉ ॥ |
bin sathigur naao n paaeeai bin naavai kiaa suaao || |
Without the True Guru, the Name is not obtained. Without the Name, what is the use of it all? |
|
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮੋਹਣੀ ਗੁਰਿ ਠਾਕੀ ਸਚੁ ਬੋਲੁ ॥ |
aasaa manasaa mohanee gur thaakee sach bol || |
The enticements of hope and desire are quieted by the Guru, whose Word is True. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਰਤਨੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ |
sathigur pooraa jae milai paaeeai rathan beechaar || |
Meeting the Perfect True Guru, we find the jewel of meditative reflection. |
|
ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਮੇਟਣੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੁ ॥੩॥ |
sukhadhaathaa dhukh maettano sathigur asur sanghaar ||3|| |
The True Guru is the Giver of peace, the Dispeller of pain, the Destroyer of demons. ||3|| |
|